椅子と椅子の間から観る

映画の感想・解説やゲームの話

【映画感想】レッド・スパロー【ネタバレ無し】

■総評(GOOD)

・やや地味だが本格的なスパイ物、人間ドラマを楽しめる

・140分の長さを感じさせない緊張感

・大胆なセクシー&バイオレンス描写が強烈

・特にジェニファー・ローレンスの脱ぎっぷりはお見事

 

■総評(BAD)

・上映時間の長さでダレる事はないが、見ていて疲れるので終盤の展開を追うのが大変

・音楽がイマイチ

 

続きを読む

【映画感想】ジュマンジ:ウェルカム・トゥ・ザ・ジャングル【ネタバレ無し】

試写会にて、IMAX 3Dで鑑賞

 

■総評(GOOD)

・役者の演じる「本当の自分とは違うゲーム内のキャラ」が非常に面白い

・テレビゲームを攻略していく感じがワクワクする

・青春物としても楽しめる

 

■総評(BAD)

・アクションの見どころはあまり無い

・ストーリーは良くも悪くも王道

 

続きを読む

【映画感想】ブラック・パンサー【ネタバレ無し】

■総評(GOOD)

・敵、味方共にキャラクターが魅力的

・世界観が魅力的

・他のMCU作品を見て無くても単独で楽しめる

 

■総評(BAD)

・アクションがいまいち

・主人公の魅力がシビル・ウォーの時より減っている

 

続きを読む

【映画感想】シェイプ・オブ・ウォーター【ネタバレ無し】

■総評(GOOD)

・美しい映像が見ていて飽きない

・妥協のない強烈な描写の数々

・尖ったキャラクター

 

■総評(BAD)

・ストーリー自体はありきたりで面白みがない

・ご都合主義な展開が多い

 

続きを読む

【映画感想】クローバーフィールド・パラドックス【ネタバレ無し】

Netflix配信作品

 

■総評(GOOD)

・シリーズで共通する「何か不穏な感じ」が凄く良い

・パニック、サスペンス、そして何よりSF物として面白い

・シリーズファンは必見、シリーズ未見でも楽しめる

 

■総評(BAD)

・主人公以外の描写が少なく物足りなさを感じる

(服についている国旗までちゃんと見ないと、人間関係を把握できなかったりする)

・わざとだとは思うが、地球側の描写が少なすぎる

 

続きを読む

【映画感想】スリー・ビルボード【ネタバレ無し】

■総評

・多面的な要素を持った登場人物が魅力的

・先が読めず、絶えず変化する状況が見ていてスリリング

・笑えて感動できて、強烈な暴力描写もインパクト大

・音楽の使い方が印象的で素晴らしい

 

続きを読む

【映画感想】デトロイト【ネタバレ無し】

■総評(GOOD)

・ホラー映画を見ているような緊張感

・実際にあった事件だけに、色々な事を考えさせられる

 

■総評(BAD)

・映画としてのまとまりに欠ける

・誰のどんな証言を元にしているのか、といった背景部分が引っかかってしまう

 

続きを読む

【ベータテスト】メタルギア サヴァイブ【感想】

※あくまでベータテスト時点での感想です※

 

■総評(GOOD)

・グラフィックが綺麗

 

■総評(BAD)

・ゲーム史上最悪と言える程に使いづらいUI

・操作性が悪くアクションが面白くない

・必要な素材が多すぎて面倒くさい

 

詳細は「続きを読む」から。

 

続きを読む

ダンケルク 日本語吹替版の致命的な問題点

ダンケルクのブルーレイを購入したら、初期設定で日本語吹き替えになっていた。

まぁ、それは良い。吹き替え派の人も大勢居るだろう。

 

しかし、この作品の吹替版には大きな問題が有る。

字幕版(オリジナル版)と「音の質」が全く違うのだ。

 

これからダンケルクを鑑賞する人は、絶対に字幕版で見て欲しい。

吹替版では大幅に音が絞られており、

音が重要な作品だけに受ける印象が大きく変わってしまう。

 

という事を伝えたかったので、この記事を作成。

一人でも良いので、この記事を見て字幕版で鑑賞する人が増えて欲しいと思う。

 

吹替版ではこの映画の良さが半減……どころではない、8割は損なわれている。

 

おそらく吹替音声を聞き取りやすくするための調整だと思われるが、

あまりにも酷い。

 

映画冒頭、最初に銃撃されるシーンで比較すると分かりやすい。

字幕版だとドガン!」と響く銃声が、

吹替版だと「パスッ」と聞こえる程度になっている。

 

この映画の印象を決定づける重要なシーンだけに、

ブルーレイを買って最初に観た瞬間に「あれっ!?おかしいな?」と思った。

 

僕は5.1chホームシアターセットを所有しており、いつもそれで映画を見ているが、

ホームシアターセットが故障したのかと思ったくらい音がスカスカだった。

 

が、字幕版に切り替えて最初から再生し直した所、

重厚な音が響いてきたので安心した。

 

ダンケルクは非常に音が重要で目立つ作品であり、

かつブルーレイの初期設定が日本語吹替になっていたのでこれに気づいたが、

おそらくこれまでにも同じ事が起こっている作品は有ったと思われる。

 

字幕吹替論争は尽きることがないが、僕は今回の件で確信した。

「海外作品は絶対に字幕版で見るべき」だと。

 

 

【映画感想】キングスマン:ゴールデンサークル【ネタバレ無し】

※※※前作のネタバレは含みます※※※

 

■総評(GOOD)

・映画界最高峰のアクション

・ノリノリの音楽

・感動できるドラマ性

・敵が魅力的

 

■総評(BAD)

・前作の内容をちゃんと覚えていないと分からな演出が多数

 

続きを読む